- Ситра… - замычала я и протянула к ней руки. – Пойдем… смерть… хорошо… пойдем…

- Кто ты, чтобы звать меня?! – прошипела Кэро, захлебываясь от страха. – Я убила тебя! Оставайся же в гробу и не тревожь меня! Безродная! Уйди! Убирайся!

- Она здесь не одна. Мы вместе пришли за тобой…

Вот тут и я перепугалась не на шутку. Повернув голову, я увидела за прозрачной шторой силуэт и нахмурилась – да кто это?!

Кэролайн застыла, будто статуя, сжимая одеяло практически у самого лица, а темный силуэт вдруг шагнул в комнату, и я узнала Клари!

Парень был бледен и действительно смахивал на привидение. Неужели Ардал решил задействовать и его? Я обратила внимание, что за спиной Клари дверь и поняла – да это же балкон! Вот как он попал сюда!

- Тебя нет… нет! – голос Кэро сорвался на крик, который прозвучал так жалобно, что даже у меня защемило сердце. – Это сон! Это неправда!

- Зачем ты убила меня? – парень сделал несколько шагов и остановился почти у самой кровати. – Попробуй, какая у меня ледяная кожа… мне холодно на каменном полу прачечной… Мое тело тоже превращается в камень… Я каменею, Кэро… Как ты могла…

- Не прикасайся ко мне! – девушка сначала дернулась в сторону, а потом полезла на середину кровати. – Ты стоял на моем пути и не оставил мне выбора! И это не я убила тебя, а эта больная!

У Кэролайн похоже начиналась истерика.

- Нээээ… - замычала я и двинулась на нее, растопырив руки. - Нээээ!

- Да! Да! Это я приказала, но ведь ударила тебя она! – Кэро двигалась к краю кровати и вдруг упала с нее, не удержавшись на краю. – Помогите! Помогите!

- Вряд ли вам теперь кто-то поможет, - раздался спокойный мужской голос, и из-за шторы показалась плечистая, кряжистая фигура. – Мне не терпится представиться. Пойт Ширагон – служащий государственной безопасности.

- Что? Что?! – Кэро поползла к стене и, схватившись за скатерть, покрывающую прикроватный столик, потянула ее на себя. Стоящая на нем посуда со звоном посыпалась на пол, и она испуганно замерла. – Какой служащий? Я ничего не говорила! Не говорила!

- Мы все слышали ваши признания, ридганда, - сказал Пойт Ширагон и обратился ко мне: - Герцогиня, вы не могли бы зажечь свечи?

- Да, конечно, - я зажгла свечи и, сняв шляпу, отошла к открытым балконным дверям. Кэро посмотрела на меня затравленным взглядом и всхлипнула:

- Герцогиня?!

- Именно, - в комнату вошел Ардал. – Ваша сестра жива и, надеюсь, ее минуют все осложнения после ягод мажании, которыми вы ее накормили, ри Кэролайн. Она стала мешать вам, ведь так?

- Это заговор! – девушка вскочила на ноги и бросилась к дверям. – Я хочу видеть матушку! Сейчас же! Пустите меня!

- Вы увидитесь с ней, - безопасник достал из кармана штанов тонкую цепь и направился к Кэро. – Но уже в тюрьме.

- Нет… нет… - она завертела головой, как загнанный зверь, и вдруг бросилась на меня. – Тварь! Я тебя ненавижу!

Я не ожидала такого и на секунду растерялась. Ей этого хватило. Кэролайн со всей силы толкнула меня и, не удержавшись на ногах, я ударилась об ограду балкона. Чувствуя, как перехватывает дыхание от страха и неизбежного падения, я вскрикнула, и нелепо взмахнув руками, полетела вниз. Мне показалось, что я слышу чей-то крик, потом еще один, ржание лошадей и ругань.

Падать со второго этажа замка на камень – в лучшем случае, переломать ребра, руки, ноги, а в худшем, размозжить голову. Мой полет был недолгим, но за это время я успела помолиться, посетовать на несправедливость судьбы и с воплем: «Прощай, Леон!», приземлилась на что-то мягкое.

- Скорее, здравствуйте дорогой супруг…

Я, конечно же, все равно ушиблась, но, услышав голос герцога, моментально позабыла обо всем на свете.

- Вы?!

- О, да… неожиданная встреча… Не правда ли?

Я лежала сверху на Леоне, а он морщился от боли, сжимая меня в крепких объятиях. По сторонам от нас постанывали охранники. Видимо, они бросились ловить меня вместе с герцогом, и это смягчило падение.

- Но как вы здесь оказались?! – в этот момент мне захотелось плакать, смеяться и танцевать от счастья. – Вы видели, как я падала?

- Я приехал домой, дорогая супруга, а тут такой сюрприз… Конечно, я видел, как кто-то падает, но не мог даже подумать, что это вы! Надеюсь, вы не собирались разбиться о камни, чтобы избавиться и от меня, и от навязанного вам брака? - Леон застонал и угрюмо поинтересовался: - Что все это значит, Рианнон? Потрудитесь объяснить.

- Как же я тебя люблю… - прошептала я и прикоснулась к его губам. – Ты даже не представляешь…

- Да что происходит, женщина?!

Через час мы наблюдали за тем, как растрепанную и рыдающую Кэро выводят из замка и сажают в экипаж. Ее отец молчал, опустив голову, а Торна, будто окаменела. Она стояла перед каретой и смотрела на нее невидящим взглядом, сжимая края шали.

- Матушка, пожалуйста! Сделайте что-нибудь! Отец! – Кэролайн вцепилась в дверцу экипажа и завыла, осознавая свой конец. – Я не хочу! Не хочуууу!

Пойт Ширагон затолкал ее внутрь и, обернувшись, сказал, обращаясь к ее родителям:

- Не покидайте Вартланд. Вас вскоре вызовут в службу безопасности.

- Куда вы везете нашу дочь? – Торна почти шептала, глотая слова. – Где вы ее собираетесь держать? Она ведь не может быть в тюрьме… Кэро не вынесет этого…

- Она будет находиться в городской тюрьме до суда, а потом отправится в то место, которое определит судья, - ответил безопасник и, поклонившись, забрался в экипаж. Тот медленно пересек двор и выехал за ворота.

Я посмотрела на небо и с удивлением заметила как вокруг одной и второй луны сияет несколькими цветами радужное гало. Это было настолько красивое зрелище, что я не могла отвести взгляд, любуясь необычным явлением.

- Лунная радуга… - раздался совсем рядом голос герцога, и я почувствовала его горячее дыхание у своего уха. – Вы не хотите мне повторить то, что сказали, лежа на мне?

- Я люблю тебя, - совершенно спокойно и с удовольствием повторила я. – Люблю.

- Сокровище мое… - прошептал Леон, целуя меня в шею. – Я тоже люблю тебя, но предупреждаю: я не знаю, что сделаю с тобой, если ты еще раз влипнешь в подобную историю. Я не готов потерять свое счастье. Только не тебя… Слышишь?

Глава 66.

После того, как увели Кэро, ее родители тоже покинули замок. Риволден был холоден, а Тора все-таки не удержалась. Она вдруг развернулась у кареты и подошла к нам.

- Я не ожидала, что ваша семья так поступит с нами. Но будьте уверены, расплата не заставит себя ждать. Вы отобрали у меня то, что далось мне очень непросто… Я…

Гортензия расплакалась и отвернулась. Бедная женщина до сих пор не могла поверить в происходящее. Но Леон не стал слушать угрозы Торны и прервал ее:

- Вы еще смеете угрожать моей семье?! – рявкнул он и я вздрогнула, услышав, как в его голосе зазвенела сталь. – Вас встречали в этом доме как родных, но это исчадие ада принесло сюда мерзость! Она покусилась на жизни людей, живущих здесь, на семью! Убирайтесь и больше не попадайтесь мне на глаза, ридганда. Никогда.

Торна вся пылала от гнева, но ответить герцогу не посмела. Она бросила на меня страшный, полный ненависти взгляд и пошла к экипажу.

- Я не могу поверить в то, что произошло… - прошептала свекровь и промокнула глаза. – Это ужасно! Ужасно… Как вы могли скрывать от меня все, что случилось?!

- Если бы вы все знали, смогли бы сдержаться, матушка? – Леон повернулся к ней и нахмурился. – Смогли бы держать себя в руках, зная, что вашу дочь собираются убить?

- Нет… наверное нет… - прошептала она и обняла сначала сына, а потом меня. – Так хорошо, когда вся семья вместе. Что все невзгоды позади…

В этом я, конечно, сомневалась, но расстраивать ее своими предположениями не стала. А вот слова Торны плотно засели у меня в голове. «…Вы отобрали у меня то, что далось мне очень непросто…». Что она хотела этим сказать?